2001 Brauer交流団来福 生徒たちの感想から

開催:2001年9月19日~2001年10月 1日

~ Brauer来福生徒たちの感想文から抜粋 ~

  • I absolutely loved Japanese culture! The food took a bit to get used to, but it was still all good experience!! Japan has weird toilets though!
    (日本文化が大好き。 和食に慣れるまでちょっと時間がかかったけど・・・、それも全部まとめてとても良い経験だと思う。 でも日本のトイレは変わってる。ヘンだよ!?)
  • Home stay was a bit scary but I really enjoyed it and get on well with my family.
    (最初ホームステイはちょっと怖かったけど、ホストファミリーと打ち解けることもできて本当に毎日楽しかった。)
  • On the first day, we arrived at the school to a movie-star reception. Students were everywhere to greet us. This was definitely the highlight of the day and what impressed me most, as the students were all so friendly.20010919-10.jpg
    (学校に行った初日、映画のスターみたいに大歓迎された。あっちからもこっちからもみんなが挨拶してくれた。これはまさしく旅のハイライト。生徒たちみんながとてもフレンドリーで一番印象に残っている。)
  • I loved seeing the temple especially. It was fantastic because everything that we did see was so cultural and traditional, (strikethrough: which was very new for us).
    (特にお寺を見に行ったことが良かった。わたしたちにとっては初めて目にする全てがとても文化的で伝統的なモノばかりで、とてもスバらしかった。)
  • I was overwhelmingly impressed with the respect and kindness that everyone showed towards us. I was also impressed with how enjoyable it was when we took part in other classes, flower arrangement and Cultural Exchange allowed us to get know different sorts of people.
    (わたしたちに向けられる敬意を表した親切な対応に、とてつもなく感銘を受けた。また、生け花や文化交流などの特別クラスはとても楽しかった。それらを通して、日本の人々を知ることができてとても良かったと思う。)
  • Everything about the school was impressive! Especially the staff and students and the positive way they reacted to us!! They did everything for us, + were very polite.
    (学校での出来事は、どれも全部感動そのものだった。特に先生や生徒たちが、とにかくとても積極的に何から何まで対応してくれた。しかも、とても丁寧で礼儀正しく。)
  • The friendliness and hospitality displayed by the students - we were treated like royalty, and made to feel more than welcome.
    (生徒たちの友好的で心のこもった厚遇。まるで王族のように大切に扱ってくれて、歓迎だけでは言い足りないほど手厚く大大大歓迎してくれた。)
  • Experiencing the Japanese culture firsthand - rather than hearing about it from friends, or 20010919-11.jpgreading from books. Living with a Japanese family, and taking part in their daily lives and culture was a fascinating experience.
    (友達に聞いたり本で読んだりするより何より、日本の文化を実際に自分が体験したこと、日本の家族の一員として日々の生活や文化を経験したことが、本当にイチバン魅力的な体験だった。)
  • Japan appeared to be safer than what I know Australia to be.
    (日本は(わたしの知る限り)オーストラリアよりもっと安全で心配が少ないようだった。)
  • I was amazed at the size of, and number of students in the school. My school has about the same population (~1200), but it is for years 7 - 12. I was surprised at the amount and range of the subjects offered for students to study.
    (学校の広さと生徒数の多さにとてもびっくりした。わたしたちのブラウワーカレッジもちょうど同じくらいの1200人の生徒数だけど、それは7年生から12年生の6学年なので・・・。
    それに科目数とその幅広さにも驚いた。
  • There are many cultural highlights and certainly with a country take Japan that is quite old compared to Australia, the many traditions, particularly within festivals demonstrated the respect shown towars each other and the older. Excellent.
    (オーストラリアに比べ、長い歴史を持つ日本では、文化的ハイライトがたくさんあった。特に祭りの中で、互いにまた年長者に対して敬意を表す様々な伝統はスゴい。)
  • Seeing Fukuoka Tower and Fukuoka city helped to give me a greater understanding of what the city was like.
    (福岡タワーや市内見学のおかげで、福岡がどんな都市なのか、とても良く解った。)
  • It was very homesick to start off with which made it difficult. However towards the end of the trip I started enjoying myself a lot more.
    (ホームステイで、最初とてもホームシックになってしまってツラかった。だんだん旅が終わりに近づき始めると、もっと自分から楽しもうとできるようになった。)

    20010919-12.jpg

このページの先頭へ